“青木瓜沙拉之歌”的版本间的差异

来自萌娘文库
跳转至: 导航搜索
(创建页面,内容为“作品名:《青木瓜沙拉之歌》 作者:诗琳通 == 译文 == === 沪江 === <poem> 接下来 来讲讲好吃的就是…”)
 
(文本替换 - 替换“\[\[(zh|en|ja)wiki:”为“[[$1wp:”)
 
(未显示1个用户的4个中间版本)
第1行: 第1行:
作品名:《[[zhwiki:青木瓜沙拉之歌|青木瓜沙拉之歌]]》
+
作品名:《[[zhwp:青木瓜沙拉之歌|青木瓜沙拉之歌]]》
  
 
作者:诗琳通
 
作者:诗琳通
  
 
== 译文 ==
 
== 译文 ==
=== 沪江 ===
+
=== 沪江译本 ===
 
<poem>
 
<poem>
 
接下来 来讲讲好吃的就是
 
接下来 来讲讲好吃的就是
第28行: 第28行:
 
</poem>
 
</poem>
  
=== CRI ===
+
=== CRI译本 ===
 
<poem>
 
<poem>
 
接下来介绍一道美食吧
 
接下来介绍一道美食吧
第37行: 第37行:
 
切切剁剁不需多
 
切切剁剁不需多
 
舂好辣椒和大蒜香味四溢真不错
 
舂好辣椒和大蒜香味四溢真不错
加点柠檬、鱼露和砂糖
+
加点柠檬 鱼露和砂糖
 
椰糖调味会更好<ref>http://v.youku.com/v_show/id_XMTMwMTMyODY2NA==.html</ref>
 
椰糖调味会更好<ref>http://v.youku.com/v_show/id_XMTMwMTMyODY2NA==.html</ref>
 +
</poem>
 +
 +
=== 泰译本 ===
 +
<poem>
 +
接下来,说点好吃的泰国菜
 +
就是宋丹,经常吃,都知道,味道好极了
 +
制作方法也很简单,话说宋丹的制作那真是智慧啊
 +
先去买个个头儿合适的木瓜
 +
切切,chopchop,不用切得太碎
 +
捣点儿辣椒,加点蒜,真够味
 +
加柠檬,加鱼露,加砂糖,要有糖浆加点儿会更好
 +
 +
调味完成,接着加木瓜丝
 +
对了,别忘了加虾仁儿
 +
然后麻利地把西红柿加进去,紧接着加长豆角
 +
大功告成,上菜喽
 +
就上糯米饭,分给大家吃,都尝尝
 +
味道鲜美诱人,口水都出来了
 +
泰国宋丹,老挝宋丹配方要记牢了
 +
还有,悠着点,别贪吃太多,小心涨坏肚子,哈哈
 +
再补充一点,你肯定喜欢
 +
你肯定不介意配上烤鸡一起吃,真是美味无比啊
 
</poem>
 
</poem>
  
第62行: 第84行:
 
ขอแถมอีกนิด แล้วจะติดใจใหญ่
 
ขอแถมอีกนิด แล้วจะติดใจใหญ่
 
ไก่ย่างด้วยเป็นไร อร่อยแน่ จริงเอย
 
ไก่ย่างด้วยเป็นไร อร่อยแน่ จริงเอย
 +
</poem>
 +
 +
== 其他语言译本 ==
 +
=== 日文译文 ===
 +
<poem>
 +
これからおいしい料理の話をしましょう
 +
それはソムタム いつも食べているし とてもおいしい
 +
作り方も簡単 これから説明しましょう 特製の作り方
 +
ほどよい大きさのパパイヤを買ってきて 千切りに そんなにたくさんでなくていいですよ
 +
とうがらしとにんにくを搗いて とってもいい匂い
 +
ナンプラー マナーオ グラニュー糖 もしあればナムターンピープも
 +
 +
しっかり味付けをして パパイヤを放り込み
 +
そうそう 質のいい粉干しエビを忘れないで トマトも ほらほら急いで
 +
長ささげを入れればできあがり 台所から運び出し
 +
カーオニャオもそえて みんなに配る
 +
食欲をそそる匂い よだれが出てきそう
 +
ソムタムラーオのレシピを覚えておいて
 +
限度を超えて食べる人は おなかをこわさないようご用心
 +
あと少し付け足しとくわね そうすれば病みつきになる
 +
ガイヤーンをそえればどうかしら 絶対おいしいから<ref>https://pleng.exblog.jp/4983522/</ref>
 +
</poem>
 +
 +
=== 英文译文 ===
 +
<poem>
 +
From now on, I’ll talk about a delicious food
 +
It’s papaya salad, I eat it often, it has a sharp flavor
 +
It’s easy to make it, I can tell you how after this
 +
It’s an excellent method
 +
Go buy the perfect green papaya
 +
Chop chop chop it up, you don’t have to chop it too finely
 +
Pound the chili peppers with a mortar and pestle, it smells fantastically
 +
Lemon, fish sauce, and granulated sugar, but just a pinch of sugar if you have it
 +
 +
Be sure to season it, add the papaya
 +
Oh, don’t forget to add dried shrimp and pound it well
 +
Quickly add a tomato, take some bean pods and throw them in
 +
And that’s it! Take it out of the kitchen
 +
Eat it with sticky rice, go out and share it with everyone
 +
It’s an arousing fragrance, everyone will be drooling
 +
Write the recipe down and remember it, Lao papaya salad has us beat
 +
Whoever eats too much, be careful, your stomach will explode
 +
I want to add one more thing, and it’ll really stick with you
 +
Having it with roast chicken is also really good, seriously<ref>http://deungdutjai.com/2017/01/31/somdtumpumpuang/</ref>
 
</poem>
 
</poem>
  
第67行: 第133行:
 
<references />
 
<references />
  
 +
{{诗琳通作品}}
 
[[Category:歌词]]
 
[[Category:歌词]]

2022年8月8日 (一) 01:05的最新版本

作品名:《青木瓜沙拉之歌

作者:诗琳通

译文

沪江译本

接下来 来讲讲好吃的就是
常常吃到又美味的木瓜沙拉
它的做法很简单
却又非常奇妙
去买个木瓜来 大小要刚好
切切 刨刨 分量别太多
放进辣椒和大蒜一起捣 闻着真不错
如果可以 再加点青柠 鱼露 白砂糖 糖浆会更好

调味料要配好 木瓜加进去
噢 别忘了 放干虾末
快点倒进西红柿 还有长豆角
全部弄完后 便可端出厨房

配着吃的糯米饭 一一发给大家
喷香的味道 引得口水直流
记下我们的秘方 属于我们的老式宋当秘方
谁要是扒拉得太多 小心肚子受不了
再说出一点 你一定会更加喜欢
和烤鸡一起吃 简直太赞[1]

CRI译本

接下来介绍一道美食吧
青木瓜沙拉日常美味又可口
做法很简单
却又很特别
先买个不大不小的青木瓜
切切剁剁不需多
舂好辣椒和大蒜香味四溢真不错
加点柠檬 鱼露和砂糖
椰糖调味会更好[2]

泰译本

接下来,说点好吃的泰国菜
就是宋丹,经常吃,都知道,味道好极了
制作方法也很简单,话说宋丹的制作那真是智慧啊
先去买个个头儿合适的木瓜
切切,chopchop,不用切得太碎
捣点儿辣椒,加点蒜,真够味
加柠檬,加鱼露,加砂糖,要有糖浆加点儿会更好

调味完成,接着加木瓜丝
对了,别忘了加虾仁儿
然后麻利地把西红柿加进去,紧接着加长豆角
大功告成,上菜喽
就上糯米饭,分给大家吃,都尝尝
味道鲜美诱人,口水都出来了
泰国宋丹,老挝宋丹配方要记牢了
还有,悠着点,别贪吃太多,小心涨坏肚子,哈哈
再补充一点,你肯定喜欢
你肯定不介意配上烤鸡一起吃,真是美味无比啊

泰文原文

ต่อไปนี้ จะเล่าถึงอาหารอร่อย
คือส้มตำ กินบ่อยบ่อย รสชาติแซบดี
วิธีทำ ก็ง่ายจะบอกได้ต่อไปนี้
มันเป็นวิธี วิเศษเหลือหลาย
ไปซื้อมะละกอ ขนาดพอ เหมาะเหมาะ
สับสับ เฉาะเฉาะ ไม่ต้องมากมาย
ตำพริกกับกระเทียม ยอดเยี่ยมกลิ่นไอ
มะนาว น้ำปลาน้ำตาลทราย น้ำตาลปิ๊ปถ้ามี
ปรุงรสให้แน่หนอ ใส่มะละกอ.. ลงไป
อ้ออย่าลืมใส่ กุ้งแห้งป่นของดี
มะเขือเทศเร็วเข้า เอาถั่วฝักยาวใส่เร็วรี่
เสร็จสรรพแล้วซิ ยกออก จากครัว

กินกับข้าวเหนียว เที่ยวแจก ให้ทั่ว
กลิ่นหอมยวนยั่ว น่าน้ำลายไหล
จดตำราจำ ส้มตำลาวตำเรามา
ใครหม่ำเกินอัตรา ระวังท้อง จะพัง
ขอแถมอีกนิด แล้วจะติดใจใหญ่
ไก่ย่างด้วยเป็นไร อร่อยแน่ จริงเอย

其他语言译本

日文译文

これからおいしい料理の話をしましょう
それはソムタム いつも食べているし とてもおいしい
作り方も簡単 これから説明しましょう 特製の作り方
ほどよい大きさのパパイヤを買ってきて 千切りに そんなにたくさんでなくていいですよ
とうがらしとにんにくを搗いて とってもいい匂い
ナンプラー マナーオ グラニュー糖 もしあればナムターンピープも

しっかり味付けをして パパイヤを放り込み
そうそう 質のいい粉干しエビを忘れないで トマトも ほらほら急いで
長ささげを入れればできあがり 台所から運び出し
カーオニャオもそえて みんなに配る
食欲をそそる匂い よだれが出てきそう
ソムタムラーオのレシピを覚えておいて
限度を超えて食べる人は おなかをこわさないようご用心
あと少し付け足しとくわね そうすれば病みつきになる
ガイヤーンをそえればどうかしら 絶対おいしいから[3]

英文译文

From now on, I’ll talk about a delicious food
It’s papaya salad, I eat it often, it has a sharp flavor
It’s easy to make it, I can tell you how after this
It’s an excellent method
Go buy the perfect green papaya
Chop chop chop it up, you don’t have to chop it too finely
Pound the chili peppers with a mortar and pestle, it smells fantastically
Lemon, fish sauce, and granulated sugar, but just a pinch of sugar if you have it

Be sure to season it, add the papaya
Oh, don’t forget to add dried shrimp and pound it well
Quickly add a tomato, take some bean pods and throw them in
And that’s it! Take it out of the kitchen
Eat it with sticky rice, go out and share it with everyone
It’s an arousing fragrance, everyone will be drooling
Write the recipe down and remember it, Lao papaya salad has us beat
Whoever eats too much, be careful, your stomach will explode
I want to add one more thing, and it’ll really stick with you
Having it with roast chicken is also really good, seriously[4]

参考资料