“采桃花”的版本间的差异

来自萌娘文库
跳转至: 导航搜索
(文本替换 - 替换“\[\[(zh|en|ja)wiki:”为“[[$1wp:”)
 
(未显示2个用户的7个中间版本)
第1行: 第1行:
作品名:《[[zhwiki:采桃花|采桃花]]》(又名:读孟浩然诗感兴)
+
作品名:《[[zhwp:采桃花|采桃花]]》(原名:读孟浩然诗感兴)
  
 
作者:诗琳通
 
作者:诗琳通
第35行: 第35行:
 
จะปล่อยร่วงไปไยเสียดายนัก
 
จะปล่อยร่วงไปไยเสียดายนัก
 
เพื่อนรักผู้มีจิตแจ่มใส
 
เพื่อนรักผู้มีจิตแจ่มใส
จงเด็ดดมรมรมย์รื่นชื่นหทัย
+
จงเด็ดดมรมย์รื่นชื่นหทัย
 
บุปผาคือน้ำใจไมตรี
 
บุปผาคือน้ำใจไมตรี
  
第41行: 第41行:
 
พาชีวิตเรืองรุ่งมุ่งเกียรติศรี
 
พาชีวิตเรืองรุ่งมุ่งเกียรติศรี
 
ดอกไม้หลายหลากมากมี
 
ดอกไม้หลายหลากมากมี
แต่ล้วนงามดีไม่แพักัน
+
แต่ล้วนงามดีไม่แพ้กัน
  
 
จะเป็นจีนเป็นไทยใช่ใครอื่น
 
จะเป็นจีนเป็นไทยใช่ใครอื่น
第48行: 第48行:
 
แบ่งปันประดับเรือนเตือนตาเอย
 
แบ่งปันประดับเรือนเตือนตาเอย
 
</poem>
 
</poem>
 +
 +
== 注解 ==
 +
<references />
  
 
{{诗琳通作品}}
 
{{诗琳通作品}}
 
[[Category:诗歌]]
 
[[Category:诗歌]]
 +
[[Category:歌词]]

2022年8月8日 (一) 01:03的最新版本

作品名:《采桃花》(原名:读孟浩然诗感兴)

作者:诗琳通

裴晓睿译本

春眠不覺曉
處處聞啼鳥
夜來風雨聲
花落知多少

花繁須早折
勿待香韻消
花濃情亦重
君心爽且豪

友情深如海
前程萬里遙
奼紫嫣紅日
春園競多嬌

中泰手足情
綿延千秋好
擷花相饋贈
家國更妖嬈

泰文原文

ชุนเทียนนอนได้ไปถึงเช้า
ทุกแห่งเราได้ยินปักษา
ค่ำคืนเสียงลมฝนพัดมา
ดอกไม้ร่วงไม่รู้ว่าเท่าใด

จะปล่อยร่วงไปไยเสียดายนัก
เพื่อนรักผู้มีจิตแจ่มใส
จงเด็ดดมรมย์รื่นชื่นหทัย
บุปผาคือน้ำใจไมตรี

สุขล้ำสัมพันธ์ฉันมิตร
พาชีวิตเรืองรุ่งมุ่งเกียรติศรี
ดอกไม้หลายหลากมากมี
แต่ล้วนงามดีไม่แพ้กัน

จะเป็นจีนเป็นไทยใช่ใครอื่น
จงชมชื่นผูกจิตสนิทมั่น
เด็ดผกาแทนใจผูกพัน
แบ่งปันประดับเรือนเตือนตาเอย

注解