“猫又小粥在即將滿一周年的直播中寫給戌神沁音的信”的版本间的差异
(创建页面,内容为“ころさんへ、 {{ruby|明日|あした}}で、ついに{{ruby|二人|ふたり}}でデビューした{{ruby|日|ひ}}から、{{ruby|一年|いちねん}}が{{ru…”) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
− | ころさんへ、 | + | {| |
− | {{ruby|明日|あした}}で、ついに{{ruby|二人|ふたり}}でデビューした{{ruby|日|ひ}}から、{{ruby|一年|いちねん}}が{{ruby|経|た}} | + | ! width="50%" |原文 !! width="50%"|译文 |
− | {{ruby|基本的|きほんてき}}には、{{ruby|楽|たの}}しい{{ruby|時間|じかん}}をいつも{{ruby|一緒|いっしょ}}に{{ruby|過|す}}ごしたね。 | + | |- |
− | {{ruby|僕|ぼく}}どころさんは、ホロライブに{{ruby|入|はい}}る{{ruby|前|まえ}}から、ずっと{{ruby|友達|ともだち}}だった{{ruby|訳|わけ}}だけど。ここに、{{ruby|今|いま}}{{ruby|一緒|いっしょ}}にいるのが、ころさんで{{ruby|良|よ}} | + | |ころさんへ、 |
+ | |沁音: | ||
+ | |- | ||
+ | |{{ruby|明日|あした}}で、ついに{{ruby|二人|ふたり}}でデビューした{{ruby|日|ひ}}から、{{ruby|一年|いちねん}}が{{ruby|経|た}}つね。 | ||
+ | |明天,自我們首次直播以來,終於滿一周年了。 | ||
+ | |- | ||
+ | めちゃあっという{{ruby|間|ま}}だったよ、え~{{ruby|沢山|たくさん}}{{ruby|笑|わら}}って、{{ruby|時|とき}}には{{ruby|一緒|いっしょ}}に{{ruby|悩|なや}}んだりした{{ruby|事|こと}}もあったけど。 | ||
+ | |時間過得好快啊。我們笑了很多,有時我們也在一起擔心。 | ||
+ | |- | ||
+ | |{{ruby|基本的|きほんてき}}には、{{ruby|楽|たの}}しい{{ruby|時間|じかん}}をいつも{{ruby|一緒|いっしょ}}に{{ruby|過|す}}ごしたね。 | ||
+ | |但基本上,我們總是開心地在一起。 | ||
+ | |- | ||
+ | |{{ruby|僕|ぼく}}どころさんは、ホロライブに{{ruby|入|はい}}る{{ruby|前|まえ}}から、ずっと{{ruby|友達|ともだち}}だった{{ruby|訳|わけ}}だけど。ここに、{{ruby|今|いま}}{{ruby|一緒|いっしょ}}にいるのが、ころさんで{{ruby|良|よ}}かったよ。 | ||
+ | |當然,在你和我進入Hololive之前,我們就已經是永遠的朋友了,但是我還是很高興現在在我身邊的是妳。 | ||
+ | |- | ||
+ | |う~ん、てぇてぇですね。 | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |いつも、{{ruby|僕|ぼく}}がくだらないギャグを{{ruby|喋|しゃべ}}っても、{{ruby|一番|いちばん}}、{{ruby|大笑|おおわら}}いしてくれるころさんが、{{ruby|僕|ぼく}}はだいすきです。 | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |ころさんが、さらっと{{ruby|面白|おもしろ}}い{{ruby|事|こと}}{{ruby|言|い}}うの、{{ruby|本当|ほんと}}{{ruby|嫉妬|しっと}}するけど、{{ruby|尊敬|そんけい}}してるし、すごく{{ruby|好|す}}きです。 | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |ころ{{ruby|前|まえ}}{{ruby|笑|わら}}ったのは、{{ruby|僕|ぼく}}が、クイズ{{ruby|出|だ}}した{{ruby|時|とき}}に、{{ruby|口頭|こうとう}}で、「ピンポーン!{{ruby|越後製菓|えちごせいか}}!!」て、しれっと{{ruby|言|い}}ってたやつが、{{ruby|一番|いちばん}}{{ruby|面白|おもしろ}}いかったよ。 | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |{{ruby|後|あと}}は、{{ruby|本音|ほんね}}を{{ruby|言|い}}うと、デビューしてからずっと、{{ruby|僕|ぼく}}にとって、おおきなイベントがあると、{{ruby|自分|じぶん}}の{{ruby|事|こと}}の{{ruby|様|よう}}に、{{ruby|喜|よろこ}}んでくれたね。 | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |でも、ほんとは僕も{{ruby|同|おな}}じ{{ruby|事|こと}}を、{{ruby|思|おも}}っています。 | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |{{ruby|来年|らいねん}}も、{{ruby|再来年|さらいねん}}も、こうやってこの{{ruby|日|ひ}}に、{{ruby|一緒|いっしょ}}におかころリスナーのみんなで、またお{{ruby|祝|いわ}}いしたいね。 | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |これからもよろしく。 | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | |{{ruby|猫又|ねこまた}}おかゆ。 | ||
+ | | | ||
+ | |} |
2020年4月12日 (日) 16:38的版本
めちゃあっという間 だったよ、え~沢山 笑 って、時 には一緒 に悩 んだりした事 もあったけど。
原文 | 译文 |
---|---|
ころさんへ、 | 沁音: |
明天,自我們首次直播以來,終於滿一周年了。 | |
時間過得好快啊。我們笑了很多,有時我們也在一起擔心。 | |
但基本上,我們總是開心地在一起。 | |
當然,在你和我進入Hololive之前,我們就已經是永遠的朋友了,但是我還是很高興現在在我身邊的是妳。 | |
う~ん、てぇてぇですね。 | |
いつも、 |
|
ころさんが、さらっと |
|
ころ |
|
でも、ほんとは僕も |
|
これからもよろしく。 | |