用户:喵萝酱/破事/2021年12月21日棉花P调教其他歌手标注镜音双子事件
著小生:
通知:
今天突然收到很多评论,提到《怖画》这首歌的调教,我第一时间和这首歌的调教,也就是棉花沟通,确认了这首歌的调教确实不只用了镜音的声库。沟通后,我们一致决定,下架原视频,待改正音频后,替换视频音源重新上传。
感谢各位小可爱的提醒和对作品的关注,
我们会尽快调整,
也为出现这种问题而感到抱歉!
后续的作品策划中,我会更加把关作品本身的质量,避免出现类似问题!
——————
这两天我会尽快核对以往镜音中文版的调教,如确认不止用了镜音声库,我会本周内全部下架,待修改替换音源后再重新上传。感谢每位善意提醒的小可爱[拥抱]后续的作品我们会更加严谨
bilibili动态
——————
雨狸回复:一个建议,可以滚出中v吗
——————
不管是你授意的还是棉花擅自为之的,棉花本人都应该也出来道个歉吧,顺便一提如果这是棉花个人行为的话建议你们以后别和他合作了[小电视_汗]
经沟通核实,目前所有半木生出品的镜音中文版歌曲视频均已删除,音频由于流媒体下架事宜繁琐,我会先尝试下架,不管能不能成功下架,后续也会将音频下架的进展更新在该条动态评论区,方便各位小可爱监督。
bilibili动态
Creuzer:
[拥抱]希望以后少点被降gen龙牙墨姐骗的镜音厨
bilibili动态
借花献佛和李代桃僵还是有点区别的[抱拳]建议以后加用eng库
bilibili动态
棉花P:
致各位镜音双子粉丝听众们:
近来,部分听众针对于“镜音双子”的中文歌曲,例如《饰画》的中文发音存在部分疑虑,Cotton 在这里做出相对应的解释:
1.在部分辅音或元音,日文声库中不存在的发音中,我使用了中文歌手的发音进行更替或修正。需要注意的是,并不是直接使用中文声库演唱,例如“chang”,仅替换“ch”音,“ang”仍旧为镜音双子演唱。
2. 我以为这是在业内被普遍认可的情况。在别人的提醒下,我看到Creuzer 老师的动态发言。我认可Creuzer 老师的说法,但其实老师【乐正龙牙】祖龙吟【VOCALOID C... 的作品(此曲为乐正龙牙演唱,混入了乐正绫的辅音。)也有混用其他歌姬的声音,说明这种使用方法也是 VOCALOID 圈比较比较常见的现象。
我相信我们这么做都是为了让观众们获得更好的听感,因为如果单纯用镜音双子的日语声库,做出来的效果可能非常差劲。这也是在业内普遍被接受、被认可的方案。
我并不会用此类方法来博取眼球。这种方法非常耗时耗力,我们完全可以直接制作中文 VOCALOID 版,省时省力,效果更给力。半木生之所以制作镜音双子的声贺曲也是完全出于爱意和心意。相信也让更多的人了解到了镜音双子的魅力。
我的初衷只是为了更好的做好一首歌,让歌曲的中文版效果听起来更好。Cotton 思考后觉得,以这样的方式呈现可能也不够妥当。今后我也会第一时间与 Staff 们说明,在制作团队都确认需要为了作品更好的效果而如此使用的前提下,我们在歌曲里注明使用到的所有歌姬名称。
Cotton 非常真诚的期待和各位创作者共同进步、创造、出彩。若是其他创作者对 Cotton 有任何意见、建议可以直接与我进行交谈。希望我们能共同营造一个和谐的氛围环境。Cotton 愿意接受大家的意见和建议。也期待你入围。
此致,
Cotton
——————
来来回回删了几次,因为有错别字和一些需要斟酌的语句,给大家带来困扰了。最终决定发布一个不带任何个人恩怨或感情色彩的版本。Cotton 也不会删除任何一条评论或回复。谢谢大家的关心和建议。
bilibili动态
以及我以后不会再发布任何镜音双子中文版的歌曲了,此前发布的也会在近期全部删除。
bilibili动态
相关立场:
不得不说今天这件事,即使我主业不是调教师。但确实让作为一个真正去研究用技术来真正实现完美跨语种的目标的我感到心寒。不管是调教技术,还是引擎技术,都不应该用欺诈的方式,来欺骗观众和用户。
bilibili动态
少一点无意义的虚荣,多爱惜自己的羽毛吧(哪怕是只秃鹫)
bilibili动态