东方Project人妖名鉴 宵暗篇/哑采弦二的后记

来自萌娘文库
头破七分23333讨论 | 贡献2022年7月26日 (二) 20:28的版本 (头破七分23333移动页面东方Project人妖名鉴 宵暗篇/哑彩弦二的后记东方Project人妖名鉴 宵暗篇/哑采弦二的后记:标题命名错误)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳转至: 导航搜索
< 依神紫苑、依神女苑   东方Project人妖名鉴 宵暗篇   ZUN的后记 >


《东方人妖名鉴 宵暗篇》封面.jpg

はいっ! 皆さんこんにちは! 好!大家好啊!
今回のカバー絵はどうでしたか? 大家觉得这次的封面图如何?
せーのっ(もう、あきたー!) 一、二……(已经看腻了!)
よく聞こえませんでした唖采弦二です。 抱歉,我没听清!我是哑采弦二。
毎度お買い上げいただきありがとうございまーす。(感謝が微塵も感じられない系あいさつ) 感谢大家愿意购买此书。(完全感受不到谢意的标准式问候。)
今回のカバーについて何か書いてね? ということなので、無い汁しぼって書きますが、まず、二人の女子が並んでますね。おわり。 毕竟上头说让我写点关于这次封面的东西,所以我绞尽脑汁想要写点什么——首先我们能够看到,有两个女孩子并排站在一起……没了。
…はい!  バカけってーい。 好的!我已经确定是个笨蛋了。
ほんとに汁が無かった。 脑汁真的没能绞出来。
汁なし野郎のうわ言はとりあえず置いておいて、人気 ジャンルの一つとしてどんどん巨大成長していく東方 シリーズを横目で見ながら、作り手の一人としていつもZUNさんのすごさを痛感しています。 先不说连脑汁都绞不出来的“蠢货”的胡言乱语,看着“东方”系列作为人气作品之一逐渐发展壮大,同为创作者,我无时无刻不在深刻地感受到ZUN先生有多厉害。
「好き!」とか「やりたい」を貫いてここまでの高みに行く、ということの困難は、痛いほど知っているつもりですが、多分ZUNさんはその困難すら「楽しんで」るんでしょうね。 贯彻自己“喜欢”“想去做”的理念,然后到达如此的高度,我非常理解其中的困难,但对于ZUN先生来说,可能这种困难也是“值得享受”的吧。
…これって、創作の解答だと思うしテストに出るよ。 我觉得这种态度就是对创作这一行为的解答——这一题考试会考到。
あっ! なんだなんだ!? 啊!什么什么?
汁なし野郎がまじめなこと言ってるぞ! って笑われそうなのでふざけときますうんこうんこ! 感觉要被笑话“没脑汁的人开始说正经话了”,所以我还是说点胡话吧——大便大便!
ではまたどこかで! 那么,各位再会!



东方Project人妖名鉴 宵暗篇


本模板所包含条目,其原文及译文均来自THBWiki。感谢THBwiki提供原文及翻译文本。