“东方求闻口授/古明地觉”的版本间的差异
(创建页面,内容为“{{子页面导航|东方求闻口授|水桥帕露西|古明地恋}} <b><span style="font-size:120%"> '''怨灵也为之惧怯的少女<br>古明地觉 Komeiji Sa...”) |
(没有差异)
|
2016年5月19日 (四) 21:20的版本
< | 水桥帕露西 | 东方求闻口授 | 古明地恋 | > |
怨灵也为之惧怯的少女
古明地觉 Komeiji Satori
怨霊も恐れ怯む少女 | 怨灵也为之惧怯的少女 |
---|---|
古明地 さとり Komeiji Satori |
古明地觉 Komeiji Satori |
能力 心を読む程度の能力 | 能力 读心程度的能力 |
危険度 極高 | 危险度 极高 |
人間友好度 皆無 | 人类友好度 全无 |
主な活動場所 地霊殿 | 主要活动场所 地灵殿 |
嫌われ者ばかりの旧地獄の中でも、群を抜いて嫌われている分類に入る妖怪、サトリである。人間や妖怪からも仲良くやっていける気がせず旧地獄に逃げ込んだが、結局、旧地獄の妖怪からも嫌われている。 |
在到处都是被嫌恶者的旧地狱中,在这群体中有一类特别惹人讨厌的妖怪,那就是觉了。尽管当时是由于无法跟人类以及妖怪和谐共处从而逃到旧地狱去的,但结果,还是被旧地狱的妖怪所讨厌。 |
その理由は、彼女の心を読むという能力にある。誰だって心を読まれる相手と会いたくは無いだろう。心を読める事は丸裸で話し合う、という事では無い。会話がまるで出来なくなるということを意味する。彼女は旧地獄にあるという地霊殿に引き籠もり、完全に他人のコミュニケーションを放棄している。 |
那理由,就是来自她的读心能力。无论谁都不想要跟会读心的家伙碰面啦。被读心这种事不仅是等同自己赤着身子跟她说话,而是意味着连普通地对话也无法做到。她在旧地狱中一个名为地灵殿的地方把自己完全隔离,放弃跟任何人进行交流。 |
地霊殿には来客は無い。わざわざ彼女を訪れる者は無いという。 |
地灵殿基本上是不会有客人的。特意前来探访她的人更不会有。 |
彼女は言葉を持たない霊魂の心も読める。それが理由で怨霊からも避けられている。怨霊は動物と違い、自分の思っている事を会話で伝えたいと欲しているのだ。その理由は言うまでもなく「言葉を用いる生き物は全て裏表がある」からだ。 |
她对无法说话的灵魂一样可以读心。正因为这样连怨灵都对她避之不及。怨灵和动物不同,自己的所思所想还是想要凭借对话传达出来的。这理由不用多说,因为“会说话的生物,全部都是有表里两面”的缘故吧。 |
怨霊に怖れられる事を有効利用し、彼女は灼熱地獄跡に残った怨霊を管理している。隠し事が出来ない彼女に逆らうものは居ないという寸法だろう。ちなみに地霊殿は灼熱地獄跡の真上に建っているそうだ。 |
为了对怨灵害怕她这件事有效利用,她如今负责管理着仍残留在灼热地狱迹内的怨灵。由于无法对她隐瞒任何事,也是等于不会有人敢去逆她的意去作乱。顺带一提,地灵殿就是建在灼热地狱迹的正上方。 |
彼女には妹が居る。 |
她有一个妹妹。 |
ペットとしてのお燐 | 她的宠物阿燐 |
---|---|
ペットのうちの一匹に火焔猫燐がいる。お燐と呼ばれているそうだ。 |
她有一只名唤火焰猫燐的宠物。似乎都是一直叫阿燐。 |
管理と言っても、精々数の増減を見ている位で殆ど話し飼いである。 |
虽说是管理,但也基本就是放着不管,偶尔平衡下数量的程度。 |
ペットとしてのお空 | 她的宠物阿空 |
---|---|
霊烏路空もペットのうちの一匹だ。お空と呼ばれている。 |
灵乌路空也是她的一只宠物。她都是叫阿空的。 |
お燐と非常に仲が良い。さとりのペットは皆、彼女を慕う事で仲間意識が高い。 |
她跟阿燐非常的要好。觉的宠物们都很仰慕着觉,因此伙伴意识很强。 |
地霊殿 | 地灵殿 |
---|---|
灼熱地獄跡を管理する彼女の屋敷だ。床暖房完備である。古明地姉妹だけで暮らすには広すぎるようだ(*2)。来客は皆無。 |
管理着灼热地狱迹的她所身处的别墅。地板还装有暖气。只有古明地姐妹住在这个宽敞得要命的地方(*2)。完全没有访客。 |
さとりは地霊殿内でも余り動くことは無く、自分の部屋で本を読んだり書いたりしているようだ。特に心理描写の豊富な物語が好みたいという。本を読んだり書いたりすることは、心を読める者にとってエキサイティングな体験になるらしい。著者不明の物語の中に、彼女の書いた物がある可能性がある。 |
觉即使在地灵殿来也不会怎样动身,基本上都在自己的房间看书、写书的样子。特别喜欢带有丰富心理描写的故事。读书、写书对于能够读心的人据说是很刺激的体验。在作者不明的故事中,或许就有她写的书。 |
また、敷地内は殆どペットの居場所だという。動物園のような状態だそうだ。 |
同时,她的领地内几乎到处都是宠物。就像是动物园的样子。 |
対策 | 对策 |
---|---|
恐ろしい妖怪だが、彼女の方から近寄ってくる事が無いのが幸いだ。 |
虽然是令人害怕的妖怪,但幸运的是基本上不会有机会遇到她。 |
ちなみに、戦闘能力は不明である。引き籠もっているので余り強くは無いと予想される。 |
顺带一提,战斗能力不明。鉴于她把自己跟外界隔离太久,估计她不会很强的样子。 |
(*1)博麗霊夢さん曰く『良いように奴隷にしているだけ』
(*1)博丽灵梦小姐曰“她们只是非常好用的奴隶”
(*2)地獄は地上に比べ非常に広い。旧地獄も例外では無い。
(*2)地狱比起地上要广敞得多。旧地狱当然也不例外。
注解
- ↑ 此处应该是一个错误,应为“活かし”。
- 封面
- 第3页:卷首语
- 第4页:目录
- 第5页:开篇语
- 第6-17页:第一部分:新势力到底为幻想乡带来了些什么
- 第38-48页:第二部分:所谓幻想乡之外的世界的现状
- 第62-72页:第三部分:妖怪的今与昔 所谓的新妖怪
- 第94-106页:第四部分:被厌恶者的现状与将来
- 第124-135页:第五部分:在幻想乡里宗教和信仰是必要的吗
- 第154-155,163-166页:第六部分:之后来谈妖怪退治的话题吧
- 第156页:幽谷响子&米斯蒂娅·萝蕾拉(文文新闻)
- 第157页:火焰猫燐&宫古芳香(文文新闻)
- 第158页:封兽鵺(花果子念报)
- 第159页:琪斯美(文文新闻)
- 第160页:霍青娥(文文新闻)
- 第161页:键山雏(花果子念报)
- 第162页:多多良小伞(文文新闻)
- 第168-169页:稗田阿求的总结
- 第170-179页:第六部之外的附带报纸
- 第170页:八坂神奈子(文文新闻)
- 第171页:圣白莲(文文新闻)
- 第172页:丰聪耳神子(文文新闻)
- 第173页:洩矢诹访子(文文新闻)
- 第174页:比那名居天子(文文新闻)
- 第175页:永江衣玖(花果子念报)
- 第176页:犬走椛(文文新闻)
- 第177页:博丽灵梦(文文新闻)
- 第178页:魔理沙&琪露诺(花果子念报)
- 第179页:茨木华扇(文文新闻)
- 第180-181页:ZUN的后记
- 第182-183页:特典访谈
- 第184页:版权页
- 封底
本模板所包含条目,其原文及译文均来自THBWiki。感谢THBWiki提供原文及翻译文本。