东方求闻口授/幽谷响子&米斯蒂娅·萝蕾拉(文文新闻)

来自萌娘文库
跳转至: 导航搜索
< 第六部分   东方求闻口授   火焰猫燐&宫古芳香 >


Thkoushou01.jpg

第百二十六季 神無月の四
妖怪音楽に新しい風
第一百二十六季 神无月[1]之四
妖怪音乐的新风
不良妖精にパンクライブが好調? 朋克摇滚深受不良妖精喜爱?

  人間の里から博麗神社へ向かう道で、定期的にゲリラライブが行われている事が判った。時刻は人間が寝静まった真夜中から始まり、賑やかな演奏は里にも響いてくる。

  我得知在人类村落通往博丽神社的道路上有妖怪在定期举办游击演唱会。从人类都已经入睡的深夜开始,热闹的演奏就算在人类村落也能听到。

  ライブを行っているのはミスティア・ローレライさん(夜雀)と幽谷響子さん(山彦)のコンビからなる鳥獣伎楽ちょうじゅうぎがくだ。

  主办着演唱会的是米斯蒂娅·萝蕾拉小姐(夜雀)与幽谷响子小姐(山彦)的组合鸟兽伎乐[2]

  騒音としか思えないノイズたっぷりの爆音、メッセージ性の高い歌詞と音程を無視したシャウト系の音楽が夜の幻想郷に鳴り響く。奇抜な服装で髪を振り乱しながら歌うその個性的な音楽のスタイルは、幻想郷には馴染みの薄いパンクロックというものだとか。

  只能让人理解为是噪音的充满杂音的爆音,传递性很强的歌词与绝大音量的音乐响彻在幻想乡。穿着奇特的服装边甩着头发边唱歌的这种充满个性的音乐风格,应该就是幻想乡里少见的朋克摇滚了吧。

「パンクってのはね。抑圧された不満を爆発させる物よ。魂の叫びなのよー!」

“所谓朋克啊,就是指将积攒的压力都给爆发出来的灵魂的尖叫哦!”

  ボーカルの響子さんはそう説明する。抑圧された不満とはいったい何なのだろうか、その辺りを聞いてみた。

  主场的响子小姐这么说明。记者有问道她平时所积攒的压力都是些什么。

「うーん、毎日庭掃除したりお経唱えたりするだけだからつまらないしー。あと結跏趺坐は痛いしー。」

“恩——,每天总是打扫庭院或者念佛经什么的太无聊了——还有跏趺坐什么的太疼了——”

  どうやらお寺の修行が辛いだけの様だ。でもその程度の不満でも歌にすると、若者の支持が得られるというのは間違い無いようである。この取材をした時も、騒ぎたい妖精や不満のある妖怪達で賑わっていた。

  看样子只是寺庙的修行太辛苦了而已。但是就算只是把这种程度的不满唱出来,也能从年轻人那里得到支持。在记者进行采访的时候也因为想乱闹的妖精还有对什么事情不满的妖怪而把场面搞得沸沸扬扬的。

  しかしこのパンクライブには苦情が寄せられている。その多くが騒音被害だ。真夜中に大きな音で歌っているのだから当然である。その苦情に対し響子さんは

  但这朋克摇滚也被很多人抗议着。其大多数都是被噪音所害。在深夜那么大音量的唱歌也是理所当然被抗议的。响子小姐对这个抗议表示

「山に登って『ヤッホー!』って叫んでいるのは良くて、私が歌うのが駄目だなんておかしいわ」

你们可以在山上大喊大叫的,但却不许我唱歌什么的太奇怪了”

  私が取材した限りでは、ライブとはいえただ爆音の演奏と、それに負けじと大声で愚痴を叫んでいるだけで、お世辞にも“歌”とは思えなかった。彼女らの不満の叫びが静かにしたい人間や妖怪の不満を生み、新たな火種にならない事を望む。

  所谓演唱会只不过是单纯的爆音的演奏,还有就是像人生的丧家犬一样大声地发泄着不满,实在是无法称之为“歌”。希望她们不满的喊叫不要惹到想安安静静休息的人类与妖怪,引起新的事件。

(射命丸 文)

(射命丸文)


东方求闻口授 ~ Symposium of Post-mysticism.


本模板所包含条目,其原文及译文均来自THBWiki。感谢THBWiki提供原文及翻译文本。

  1. 神无月:日本历十月。
  2. 这是一个对“鸟兽人物戏画”和“おんがく(音乐)”的改编。